Scrolltop arrow icon
Najlepsza promocja🎁 1 miesiąc BEZPŁATNYCH konwersacji grupowych.
Od lekcji online z native speakerami dzieli Cię jedno kliknięcie
Chcesz, aby Twoje dziecko było dwujęzyczne?
Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną!
Wypróbuj za darmo
Udostępnij
X share icon
12.08.2025
Time icon 8 min

Odgłosy zwierząt po angielsku i po polsku  – różnice, które Cię zaskoczą

Spis treści
  1. Dlaczego dzieci uczą się naśladowania dźwięków szybciej niż słów?
  2. Jak brzmią odgłosy zwierząt domowych po angielsku?
  3. Jakie dźwięki wydają zwierzęta na wsi?
  4. Odgłosy dzikich zwierząt
  5. Tabela: angielskie czasowniki dźwięków zwierząt
Takeaways
  • Zwierzęta po angielsku „mówią” inaczej niż po polsku – np. woof, moo, buzz zamiast „hau”, „muu”, „bzy”.
  • Dzieci szybciej uczą się języka, gdy kojarzą słowo z dźwiękiem i ruchem, zamiast z tłumaczeniem.
  • W języku angielskim istnieją konkretne czasowniki określające dźwięki zwierząt, np. to moo, to bleat, to bark.

Rozpoznawanie odgłosów zwierząt to jedna z pierwszych umiejętności językowych, jaką zdobywa dziecko. Słyszy, że pies szczeka, krowa muczy, a kogut pieje. Każde z tych dźwięków ma swój odpowiednik fonetyczny, który w języku angielskim brzmi inaczej niż po polsku.

Te różnice stają się fascynującym polem do nauki nie tylko dla dzieci, ale też dla dorosłych, którzy chcą zrozumieć, jak funkcjonują wyrazy dźwiękonaśladowcze w innym języku niż ojczysty. I o tym właśnie opowiemy sobie więcej w tym artykule.

Dlaczego dzieci uczą się naśladowania dźwięków szybciej niż słów?

Dziecko nie potrzebuje znać gramatyki, aby zareagować na „woof-woof” lub „baa”. Dźwięki są prostsze do odtworzenia, silniej zakotwiczone w słuchu, a ich naśladowanie wyzwala emocje i ruch. Z punktu widzenia rozwoju językowego oznacza to, że dźwięki są prelingwistycznym etapem komunikacji, który naturalnie poprzedza formułowanie pełnych zdań.

Wielu nauczycieli angielskiego korzysta z tej właściwości. Podczas pierwszych zajęć dla dzieci pojawiają się odgłosy zwierząt domowych – znane i powtarzalne. Takie podejście jest skuteczne, bo integruje mowę, ruch i emocje – a to właśnie one odpowiadają za trwałe zapamiętywanie.

 

Jak brzmią odgłosy zwierząt domowych po angielsku?

Zwierzęta znane z najbliższego otoczenia dziecka są dobrym punktem wyjścia. Ich angielskie dźwięki mogą różnić się od tych, które znamy z polskich książeczek. Poniżej kilka przykładów.

Jaki odgłos wydaje kot?

Kot w języku angielskim wydaje dźwięk „meow”, co zapisuje się najczęściej jako meow-meow. Trudno go pomylić z czymkolwiek innym i bardzo łatwo zapamiętać. 

Jakie dźwięki wydaje pies?

W języku polskim pies mówi „hau”, ale w angielskim spotykamy przynajmniej dwa warianty. Pierwszy to „woof”, drugi – „bow-wow”. 

Jakie dźwięki wydają zwierzęta na wsi?

Odgłosy zwierząt na wsi to temat często omawiany nie tylko na lekcjach angielskiego, ale też ukazywany w animacjach, bajkach, piosenkach i podręcznikach dla przedszkolaków. Jest to stały zestaw, który obejmuje te same postacie od dziesięcioleci.

Jaki odgłos wydaje krowa?

Nie sposób mówić o dźwiękach zwierząt, nie wspominając o krowie. W języku angielskim jest to „moo” – długi, głęboki dźwięk, przypominający niskie polskie „muuu”. 

Jaki dźwięk wydaje lis?

W języku angielskim lis nie ma jednego, ustalonego dźwięku jak pies czy kot. Najczęściej przypisuje mu się czasownik to yelp (piszczeć, popiskiwać) lub to bark (szczekać). W zależności od sytuacji lis może też screech (skrzekliwie zawyć) lub howl (wyć), ale to rzadziej spotykane.

Jakie dźwięki wydaje koń?

Najbardziej znany to „neigh”, który odpowiada polskiemu „ihaaa”. Ale konie także robią „snort”, „whinny” lub „nicker”, w zależności od sytuacji. „Neigh” to donośne rżenie, „whinny” to ciche kwilenie, a „nicker” to miękkie prychanie, np. przy powitaniu.

Jakie dźwięki wydaje świnia?

Dźwięki świni w języku angielskim są uproszczone do słowa „oink”, które wypowiada się przez nos, z lekkim „ng” na końcu. Nie ma tutaj zatem polskiego „chrum”. 

Jakie dźwięki wydają kury i koguty?

Dźwięk kury określa się jako „cluck”, czasem też „bawk”, ale najczęściej „cluck-cluck”. Dzieci uczą się, że kury „cluck” podczas grzebania i znoszenia jaj. Dźwięk koguta to z kolei „cock-a-doodle-doo”. Nie ma tu odpowiednika polskiego „kukuryku” – to zupełnie inne brzmienie, inne tempo.

Jakie odgłosy wydają owce i kozy?

Odgłos owcy to w angielskim „baa”, wypowiadane przeciągle, nosowo. Dźwięk kozy to „maa” z lekkim otwarciem szczęki. Oba są łatwe do zapamiętania dla dzieci, bo przypominają głoski, które maluchy uczą się wypowiadać w wieku 1–2 lat.

Odgłosy dzikich zwierząt

Nie wszystkie zwierzęta występują w najbliższym otoczeniu dziecka. Niektóre znane są tylko z książek, filmów lub piosenek, co sprawia, że trudniej je skojarzyć z konkretnym dźwiękiem.

Jaki dźwięk wydaje słoń? 

Odgłos słonia określa się w języku angielskim jako „trumpet”. Nie chodzi o instrument, ale o dźwięk przypominający przedęcie – głośne, nosowe, wydawane przez trąbę. To brzmienie jest trudne do naśladowania, ale nazwa dźwięku dobrze oddaje jego intensywność.

Jaki odgłos wydaje indyk? 

Odgłos indyka brzmi jak „gobble-gobble”. To charakterystyczne gardłowe burczenie, które dzieci uczą się naśladować z pomocą nauczyciela. Rytm, jaki indyk nadaje w dźwięku, jest wyraźny – go-bble, z akcentem na pierwszą sylabę.

Jakie dźwięki wydaje niedźwiedź i wilk?

W języku angielskim wilk robi „howl”, z typowym dla wycia przeciągnięciem samogłoski. Z kolei niedźwiedź wydaje z siebie „growls”, które przypominają gardłowe pomruki. 

Jaki dźwięk wydaje dzik?

Angielski odpowiednik odgłosu dzika to „grunt” albo „snort” – czyli chrząkanie lub prychanie. Ze względu na brak jednoznacznego odpowiednika, nauczyciele często opisują ten odgłos w kontekście, a nie poprzez jedno słowo.

Tabela: angielskie czasowniki dźwięków zwierząt

Zwierzę (PL/EN) Angielski czasownik Polskie tłumaczenie (bezokolicznik)
pies / dog to bark szczekać
kot / cat to meow miauczeć
kura / hen to cluck gdakać
kogut / rooster to crow piać
krowa / cow to moo muczeć
świnia / pig to oink chrumkać
owca / sheep to baa beczeć
koza / goat to bleat meczyć
koń / horse to neigh rżeć
indyk / turkey to gobble gulgotać
słoń / elephant to trumpet trąbić
wilk / wolf to howl wyć
niedźwiedź / bear to growl warczeć
dzik / wild boar to grunt / to snort chrząkać / prychać
gęś / goose to honk gęgać
kaczka / duck to quack kwakać
ptak / bird to chirp / to tweet ćwierkać
sowa / owl to hoot pohukiwać
wrona / crow to caw krakać
żaba / frog to croak kumkać
delfin / dolphin to click klikać (wydawać kliknięcia)
osioł / donkey to bray ryczeć
papuga / parrot to squawk skrzeczeć
nietoperz / bat to screech piszczeć (ostrym dźwiękiem)
lis / fox to yelp / to bark popiskiwać / szczekać
paw / peacock to scream wrzeszczeć
pszczoła / bee to buzz bzyczeć

 

Jeśli ten temat przyciągnął Twoją uwagę, to znaczy, że jesteś w dobrym miejscu, by zrobić krok dalej. Dziecko, które rozpoznaje „woof”, „moo” czy „meow”, ma już pierwszy kontakt z angielskim – teraz warto dać mu szansę, by te dźwięki stały się początkiem świadomej nauki języka.

Zajęcia w Novakid to nie nudne powtarzanie, ale prawdziwa przygoda, w której każdy dźwięk jest elementem większej całości. Lektorzy nie tylko pokazują, jak brzmią zwierzęta po angielsku, ale też angażują dzieci poprzez ruch, mimikę, gry i scenki – wszystko po to, by każde nowe słowo zostało z dzieckiem na dłużej.

Zainteresowany/a? Sprawdź, jak wygląda bezpłatna lekcja próbna. Pierwsze efekty nauki będą widoczne już po kilku zajęciach! 

5/5

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ta strona jest chroniona przez reCAPTCHA i obowiązują Zasady ochrony prywatności Google i Warunki korzystania z usługi

Questions and answers

Zwierzęta po angielsku brzmią inaczej niż po polsku – pies szczeka woof, kot miauczy meow, a krowa muczy moo. Angielski używa innych onomatopei niż język polski.

Angielski kogut pieje cock-a-doodle-doo – to rytmiczny, długi dźwięk, który nie ma odpowiednika w polskim „kukuryku”.

Odgłosy zwierząt nazywa się animal sounds, a czasowniki, które je określają, to m.in. to bark, to moo, to neigh, to quack – w zależności od zwierzęcia.

Żaba po angielsku wydaje dźwięk croak – to gardłowy, głęboki dźwięk przypominający polskie „kum”.

Wybierzmy nauczyciela na bezpłatną lekcję próbną Twojego dziecka!
  • Video Preview
  • Video Preview
  • Video Preview
Redactor's choice
Opinia nauczyciela
You might also like
Wybierz język
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Colombia Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
Dzięki ciasteczkom stajemy się dla Ciebie bardziej funkcjonalni

Ciasteczka są jak wisienka na torcie — są idealnym zwieńczeniem dzieła. Naszym celem jest uczynienie z Novakid najlepszej platformy do nauki angielskiego online. A więc, jeśli korzystacie z naszej strony internetowej, pozwólcie ciasteczkom robić swoje — na pewno nie zaszkodzą!

Wraz z naszymi partnerami używamy ciasteczek i podobnych metod gromadzenia danych do ulepszania sposobu korzystania z naszej strony, personalizowania treści i reklam oraz analizowania ruchu na platformie. Klikając "Zaakceptuj ciasteczka", zgadzasz się na wykorzystywanie swoich danych osobowych oraz ciasteczek do personalizacji reklam, a także udostępniania danych Google. Więcej informacji uzyskasz, zapoznając się z naszą Polityką prywatności i z Polityką prywatności Google.

Możesz spersonalizować swój wybór, klikając "Ustawienia ciasteczek".

Zarządzaj plikami cookie

Więcej informacji o tym, czym są pliki cookie i jak z nimi pracujemy, znajdziesz w naszych Polityka plików cookie i Polityka prywatności